Phrase of the Week
KÕIK ON KÄE-JALA JUURES. | Everything is close at hand. | EN |
---|---|---|
SÕITSIME RISTI-RÄSTI LÄBI EUROOPA. | We traveled criss-cross through Europe. | EN |
MAJA ON ENAM-VÄHEM VALMIS. | The house is more or less ready. | EN |
TARK EI TORMA. | Patience is the companion of wisdom. | EN |
ÜKSKI TARK POLE TAEVAST TULNUD. | Wise men don’t fall from the sky. | EN |
TARGAD SÕDIVAD SÕNADEGA, RUMALAD RUSIKATEGA. | The wise fight with words, the foolish with fists. | EN |
Kas kilekotti soovite? | Do you want a plastic bag? | EN |
Kas teil kliendikaart on? | Do you have a client card? | EN |
Tšekki soovite? | Do you want a receipt? | EN |
Lähme randa! | Let's go to the beach! | EN |
Eile me käisime ka rannas. | Yesterday we also went to the beach. | EN |
Me ujusime ja päevitasime terve päev. | We swam and sunbathed the whole day. | EN |
TÄNA ON PÄRIS KOERAILM! | It’s really dog weather today. | EN |
TUUL ULUB VÄLJAS UHUU… | The wind is howling outside... | EN |
HUNDID JA KOERAD ULUVAD KA. | Wolves and dogs howl, too. | EN |
VANA ARM EI ROOSTETA. | Old love doesn’t rust. | EN |
ARMASTUS TEEB PIMEDAKS. | Love is blind. | EN |
KELLEL EI VEA KAARDIMÄNGUS, SELLEL VEAB ARMASTUSES. | Unlucky at cards, lucky in love. | EN |
SUVI HAKKAB LÕPPEMA. | Summer is coming to the end. | EN |
OODATA ON ÄIKEST JA PÄIKEST. | Thunder and sun are expected. | EN |
NAUDIME VEEL VIIMASEID SUVEPÄEVI. | We are enjoying the last summer days. | EN |
KEVAD ON KÄES! | Spring is here! | EN |
MINGE METSA! | Go to the woods! | EN |
NAUTIGE LOODUST! | Enjoy the nature! | EN |
KOHTUME KAHEKÜMNE MINUTI PÄRAST. | Let's meet in 20 minutes. | EN |
MA HELISTAN SULLE VIIE MINUTI PÄRAST TAGASI. | I'll call you back in five minutes. | EN |
SAAME PÄRAST TUNDI KOKKU. | Let's get together after class. | EN |
MUL ON NII HEA TUJU. | I'm in a great mood. | EN |
TA ON VÄGA TUJUKAS INIMENE. | S/he is a very moody person. | EN |
HEA NALI TEEB TUJU HEAKS. | A good joke lightens up your mood. | EN |
VÄLJAS SAJAB LAIA LUND. | Outside the snow is falling. | EN |
NÜÜD ALGAS TUGEV LUMESADU. | Now began a heavy snowfall. | EN |
SÕIDA ETTEVAATLIKULT! | Drive carefully! | EN |
LUMI TULI MAHA. | Snow fell on the ground. | EN |
LUMI ON MAAS. | There is snow on the ground. | EN |
VAADAKE, KUI ILUSAD LUMEHELBED! | Look, what beautiful snowflakes! | EN |
NII MAITSVAD PIPARKOOGID! | Oh, what delicious gingerbread! | EN |
MIDA JÕULUVANA SULLE TÕI? | What did Santa bring to you? | EN |
MIDA TE VANA-AASTAÕHTUL TEETE? | What are you doing at the New Year's Eve? | EN |
HEADE TERVITUSTEGA | With best wishes | EN |
TERVISI KÕIGILE! | Greetings to everybody! | EN |
TERVITA INDREKUT! | Say hello to Indrek! | EN |
NÄEME HOMME! / HOMSENI! | See you tomorrow. | EN |
KOHTUME JÄRGMISEL NÄDALAL. | See you next week. | EN |
KOHTUMISENI REEDEL. | See you on Friday. | EN |
MIKS MITTE? | Why not? | EN |
MITTE ERITI. | Not especiallly. | EN |
MITTE VEEL. | Not yet. | EN |
SAABUS SÜGIS, KULDNE SÜGIS… | Fall arrived, golden fall... | EN |
HEAD UUT KOOLIAASTAT KÕIGILE! | A good school year to everybody! | EN |
ÕPPIDA POLE KUNAGI HILJA! | It’s never too late to study. | EN |
MINGE METSA SEENELE! | Go to the woods to pick mushrooms! | EN |
EILE ME KÄISIME SEENEL. | Yesterday we went mushroom picking. | EN |
KORJASIME TERVE ÄMBRI KUKESEENI. | We picked the whole bucket of chantarelles. | EN |
ÜKS VÄIKE PUTUKAS LENDAS NINALE, BZZZ… | A little bug sat on my nose, bzzz… | EN |
SUMM-SUMM, LENDAB MESIMUMM. | Buzz, buzz, here flies a little bee. | EN |
LEPATRIINU, LENDA ÄRA, TOO HOMME SOOJA ILMA. | Lady bug, fly away, bring us warm weather tomorrow. | EN |
SIRELID ÕITSEVAD. | Lilacs are blooming. | EN |
LINNUD TEEVAD PESA. | Birds are making nests. | EN |
NAABRID NIIDAVAD MURU. | Neighbors mow the lawn. | EN |
RASKE ÖELDA. | Hard to say. | EN |
NAGU TE TEATE, … | As you know, .... | EN |
HEA MÕTE! = HEA IDEE! | Good idea! | EN |
MA JÄIN BUSSIST MAHA. | I missed my bus. | EN |
MA LÄHEN SIIN MAHA. | I get off here. | EN |
RAHA KUKKUS MAHA. | Money fell on the ground. | EN |
OLGU, TEEME NII! | Okay! | EN |
POLE HULLU, ELAME ÜLE! | No worry, we'll survive! | EN |
AH, POLE MIDAGI! | Oh, it's okay! | EN |
ÄRA AJA MULLE KÄRBSEID PÄHE! | Don't tell me nonsense! | EN |
MUL TÕUSID JUUKSED PEAS PÜSTI. | It made my hair stand on end. | EN |
MU ON PEA TÄITSA TÜHI. | My head is totally empty. | EN |
TÄNA ON NII LIBE! | It's so slippery today! | EN |
ETTEVAATUST! | Careful! | EN |
ÄRA KUKU! ÄRGE KUKKUGE! | Don't fall! | EN |
JÄÄÄÄR | edge of the ice; popular bänd; Est. café in Berlin | EN |
JÄÄTEE | ice road; ice tea | EN |
ÄRA JÄÄ HILJAKS! | Don't be late! | EN |
AUTO JÄI LUMME KINNI. | The car got stuck in the show. | EN |
NII PALJU LUND! | So much snow! | EN |
HÜPPAME LUMME! | Let's jump into the snow! | EN |
HEAD UUT AASTAT! | A Happy New Year! | EN |
ÕNNE JA RÕÕMU UUEKS AASTAKS! | Happiness and joy for the new year! | EN |
TOOGU TEILE AASTA UUS 12 ÕNNELIKKU KUUD! | May the new year bring you 12 happy months! | EN |
TUUL ON NII TUGEV, ET PUHUB MÜTSI PEAST! | The wind is so strong, it blows the hat away. | EN |
KÜLL SAJAB! | It’s really raining hard! | EN |
UUH, TÄNA ON TÕELINE KOERAILM! | Ugh, it’s a real dog's weather today. | EN |
MA EI MÄLETA, MIS SEE TÄHENDAB. | I don't remember what it means. | EN |
KUIDAS SEDA SÕNA KIRJUTADA? | How to write this word? | EN |
PALUN KORDA! PALUN KORRAKE! | Please repeat! | EN |
ÄRA MINE ÄRA! JÄÄ SIIA! | Don't go away! Stay here! | EN |
ÄRA KARDA, MA OLEN SINUGA! | Don't be afraid, I'm with you! | EN |
ÄRA TEE NALJA! | Don't make fun of me! | EN |
ÄRA MURETSE! ÄRGE MURETSEGE! | Don't worry! | EN |
KÕIK ON HÄSTI. | Everything's ok. | EN |
KÕIK ON KORRAS NAGU NORRAS. | Everything's in order like in Norway. | EN |
MA ARMASTAN SIND. | I love you. | EN |
KAS SA ARMASTAD MIND? | Do you love me? | EN |
SA OLED MULLE NII KALLIS. | You are very dear to me. | EN |
ARVE PALUN. = PALUN ARVE. (RESTORANIS) | Check please. | EN |
TAGASI POLE VAJA. | Keep the change. | EN |
KÕIK OLI VÄGA MAITSEV! | Everything was very tasty. | EN |
ÕUN, ÕUN, ÕUNAKE, KÜLL SA MEELDID MINULE! | Apple, apple, little apple, I like you very much. | EN |
MEIE KA, MEIE KA, OSKAME NÜÜD LUGEDA. | We, too, we, too, we can read now. | EN |
SIIL ON SIIN, SIIL ON SEAL, SIIL ON IGA OKSA PEAL. | Hedgehog here, hedgehog there, hedgehog is on every twig. | EN |
TULE SIIA! TULE KIIRESTI SIIA! | Come here! Come here quickly! | EN |
ÜKS, KAKS, ÜKS, KAKS, TEE LÄHEB IKKA LÜHEMAKS. | One, two, one, two, the road is getting shorter and shorter. (A good walking rhyme). | EN |
KOP-KOP, KES SEAL ON? | Knock-knock, who's there? | EN |
IGA ALGUS ON RASKE. | Every beginning is difficult. | EN |
NAER ON TERVISEKS. | Laughter is for health. (Estonian proverb) | EN |
ENNE MÕTLE, SIIS ÜTLE. | First think, then speak. (Estonian proverb) | EN |
HOMMIK ON ÕHTUST TARGEM. | Morning is smarter than evening. (Estonian proverb) | EN |
MIDA JUKU EI ÕPI, SEDA JUHAN EI TEA. | What Juku doesn’t learn, Juhan won’t know. (Est. proverb) | EN |